Translation of "andar bene" in English


How to use "andar bene" in sentences:

Quello che stava dicendo era -- in realtà la citazione per intero è "Se mi costringete a dire quale sia il metodo della scienza, io dovrei dire: qualsiasi cosa può andar bene."
What he was saying was, actually the full quotation is, "If you press me to say what is the method of science, I would have to say: anything goes."
Proprio perché ci sono tutte queste cose che fanno gli scienziati, il filosofo Paul Feyerabend ha detto la famosa frase: "L'unico principio nella scienza che non inibisce il progresso è: qualsiasi cosa può andar bene".
So now because there all these different things that scientists do, the philosopher Paul Feyerabend famously said, "The only principle in science that doesn't inhibit progress is: anything goes."
Ho solo un po' di tabacco... se può andar bene.
I've got a little tobacco... if that'll do.
Il Messico può andar bene per un paio di mesi.
Mexico won't be so bad for a few months.
Dovrebbe andar bene, Useremo tutta l'aria compressa rimasta,
That should help us. We'll use all the high-pressure air we have left.
Va bene, Striker, se la forcina è quello che hai, dovrà andar bene.
All right, Striker, if a bobby pin's all you got, it'll have to do.
Dovrebbe andar bene, orecchio più, orecchio meno.
Should be okay, give or take an ear or two.
Per andar bene bisogna seguire la corrente.
You must be with a herd or things go wrong.
Che accordo potrebbe andar bene ad entrambi?
How are we going to make the deal work for both...
E' esposta a nord, quindi dovrebbe andar bene.
It's a northern exposure, so you should be all right.
E a quel punto, i parroci se lo faranno andar bene.
The ministers will live with it.
Pero' se il chiosco e' posto dietro al marciapiede, allora puo' andar bene.
Now they do say it is possible to have a snowball stand... behind the sidewalk.
Dite che sono pazza, ma è scientificamente impossibile che un paio di pantaloni possano andar bene a me....
Call me crazy, but it's scientifically impossible... -...that a pair of pants could fit me....
Penso che la sala conferenze dovrebbe andar bene.
I think the conference room should be fine.
A Jonathan sembra andar bene così.
Jonathan seems to like it that way.
E anche a lui sembra andar bene così.
And he definitely likes it that way.
Andiamo non è un granchè come sedia ma può andar bene.
Come on, love. It's not much of a chair, but it'll do.
Sembrava andar bene, ma i loro calcoli erano tutti sbagliati.
It was supposed to be great, but their calculations were all wrong.
Concorso in introduzione di droga nel Regno Unito, può andar bene?
Conspiracy to import drugs into the United Kingdom, will that do?
Una piccola paura ti potrebbe andar bene, penso.
A little fear might suit you, I think.
Quindi, ti prego... troviamo insieme un modo per uscire da questo casino che possa andar bene a tutti.
So, please, let's you and I figure a way out of this mess that works for everybody.
Raramente, quale altra professione potrebbe andar bene con il mio genere di problemi di comportamento.
Rarely, what other profession could have committed my sort of behavior problems.
Questo significa che anche tu hai pensato che non poteva andar bene?
Does that mean you thought it didn't feel right either?
Devono andar bene le chiavi di prima, ok?
The old keys have to work here, okay?
Lady Mary si chiedeva se potesse andar bene una di queste.
Lady Mary wondered if any of these might suit?
Mi farò andar bene l'accordo... ma solo se mi assicuri che smantellerai l'intera rete di trafficanti.
I'll agree to this deal... but only if you can give me your word that you'll bring down that network.
Forse puoi andar bene alla madre di Sheldon, ma io non sono così accomodante.
Sheldon's mother may be okay with you, but I'm not so easy.
Ma forse potrebbe andar bene per la Marks Incorporated.
Sounds like something Marks Incorporated might handle.
Questo movimento è formato da molti non da uno solo, le decisioni devono andar bene a molti.
This is a movement of many, not of one. So any choice we make has to be right for many. Come on, Diane.
Non potrebbe mai andar bene a Peter Gregory.
This will never fly with Peter Gregory.
Ma dovra' andar bene anche per Sam.
But it's gonna have to work for Sam.
Lo sai, come lo so io... che non puo' andar bene.
You know it as well as I do that it's not gonna be okay.
Se sconfiggi un semplice nemico può andar bene la birra, ma se eviti un'invasione aliena serve qualcosa di più forte.
We ding up a few foreign belligerents, beer is fine. We defeat a full-on alien invasion, I'm thinking something a little stronger.
Allora... mi domandavo se potesse andar bene... che io e Hope rimanessimo qui per qualche giorno.
So, um, I was wondering, if maybe it was ok if Hope and I stay here for a few days.
Comunque, la mamma vuole davvero mettere a posto le cose con papa' e Gloria, quindi stavo pensando se potrebbe andar bene che lei si unisse a noi per cena, stasera.
Uh, so- so anyway, Mom really wants to smooth everything over with Dad and Gloria. So I was thinking, uh, would it be okay if she maybe joined us for dinner tonight?
Ma tutto quello che potrebbe andar bene a lui e' qua.
But everything we got that'll fit him is right here.
Tutto dovrebbe andar bene... ma non e' cosi'.
Everything should be fine... But it's not.
Ti chiedo di farti andar bene non spendere soldi che non ho.
I'm asking you to be okay not spending money that I don't have.
Sai che questa merda potrebbe andar bene con questo affare.
Because you know Elena Sanchez can't cut the shit in this business.
Sai che se continua ad andar bene glielo devi dire, vero?
You know if it keeps going well, you got to tell her, right?
Insomma, potrebbe andar bene anche, tipo... un bagel o una cialda congelata.
I mean, I can get the information I need from, like, a bagel or a frozen waffle.
Proviamo rimorso quando pensiamo di essere responsabili per una decisione che è risultata sbagliata, ma che poteva quasi andar bene.
We feel regret when we think we are responsible for a decision that came out badly, but almost came out well.
È stampata persino sugli infradito, ma compressa "Che ne dici di mai, mai ti potrebbe andar bene?"
It's even on thongs, but compressed to "How about never — is never good for you?"
Notai questo bambino, qualcosa non sembrava andar bene.
And I see this one kid, something didn't look right.
1.0301671028137s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?